2015-12-09

ΝΑΡΚΙΣΣΟΣ

ΝΑΡΚΙΣΣΟΣ

Έμαθα να βλέπω
το δικό μου πρόσωπο στον καθρέφτη
- ίσως για αυτό
και να το βλέπω όμορφο

αυτές τις μικρές κόγχες
κάτω από τα μάτια
τους ελαφρότατους λεκέδες του ήλιου
ως και το αδιόρατο κύρτωμα της μύτης
(που προκαλούν γυαλιά μυωπίας)

αυτό το σμίξιμο των φρυδιών
αυτές τις συσπάσεις των χειλιών
αυτά τα μάγουλα, τα δόντια, τα μαλλιά

Πολλοί
σκοτίζονται να αλλάξουν
- πρόσωπο νέο
διαφορετικό

όμως εγώ
αυτό το πρόσωπο έμαθα να βλέπω
αυτό το πρόσωπο φορώ
αυτό το πρόσωπο

εσύ κι εγώ

Sarah Thilykou

NAIRCEASAS

D'fhoghlaimíos conas m'aghaidh féin
a fheiscint sa scáthán
an chúis, seans,
gur gleoite í dar liom

na nideoigíní sin
faoi na súile
na spotaí is lú ón ngréin
lúibín na sróine, fiú,
(spéaclaí gearr-radhairc is cúis leis)

na malaí ag teacht le chéile mar seo
crapadh na mbeol
na leicne, na fiacla, an ghruaig

Is iomaí duine
a shantódh athrú
- aghaidh nua
aghaidh eile

ach d'fhoghlaimíos-sa
conas an aghaidh seo a fheiscint
an aghaidh seo a chaithimse
an aghaidh seo

tusa is mise

Leagan Gaeilge: Gabriel Rosenstock

NARCISSUS

I learned to see
my own face in the mirror
- which may be why
I see it as pretty

these small niches
under the eyes
the slightest spots from the sun
even the subtle crook of the nose
(that comes from myopia glasses)

this joining of the eyebrows
these contractions of the lips
these cheeks, the teeth, the hair

There are many
who bother to change
- a new face
a different one

but I
have learned to see this face
it is this face I wear
this face

you and me

Leagan Béarla: Yiorgos Chouliaras

नार्किस्सोस

मैंने अपने खुद के चेहरे को
आईने में देखना सीखा
- हो सकता है इसीलिए
वह मुझे खूबसूरत लगता है

आँखों के नीचे
यह छोटे छोटे ताक
सूरज से मिले हल्के से हल्के तिल
यहाँ तक कि नाक की बारीक टेढ़ भी
(जो नज़दीक के चश्मे से मिली है)

यह भौंहों का जोड़
यह होठों की सिकुड़नें
यह गाल ,दाँत,बाल

कई हैं जो
बदलने को परेशान होते हैं
- एक नया चेहरा
दूसरा वाला

लेकिन मैंने
इसी चेहरे को देखना सीख लिया है
यही चेहरा लगाता हूँ मैं
यह चेहरा

तुम और मैं

Leagan Hiondúise: Vishnu Khare

NARCISSUS

Ik leerde kijken
naar mijn gezicht in de spiegel
-waarschijnlijk deed ik dit
omdat ik het mooi vind

deze kreukjes
onder de ogen
de lichte vlekken door de zon
zelfs de subtiele knik in de neus
(veroorzaakt door het dragen van een bril)
de boog van de wenkbrauwen
de tegen elkaar gehouden lippen
deze wangen, de tanden, het haar

Velen maken zich zorgen
en brengen wijzigingen aan
- een nieuw gezicht
een ander gelaat

maar ik heb geleerd
naar dit gezicht te kijken
het is dit gezicht dat ik draag
dit gezicht

jij en ik

Leagan Dúitsise: Willem M. Roggeman

NARCISSUS

A learnt tae glisk
ma ain neb i the keekin gless
- aiblins it's hoo
a sei't sae bonnie

thae peerie hallows
unner the een
the slichtest spats frae the sin
e'en the clivver creuk o the snoot
(thit cums frae myopia glesses)

this jynin o the eebroos
the nirlin o the lips
thae chafts, the teeth, the herr

Thayr'r monie
whae fash thirsels tae chynge
- a new neb
yin thit differs

bit a
hae learnt tae glisk this neb
it's this neb a weir
this neb

you an me


Leagan Béarla na hAlban: John McDonald