Pages

2022-06-30

Viktor Elpidiforovich Borisov-Musatov

is ciúin é a gcomhchruinniú-
taibhsí na bhfómhar
a d'imigh tharainn
silently
they converge -
ghosts of autumns past
ひそやかに
集まる彼ら―
秋の精霊(せい)は過ぎて

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
gaitherin
quate lik -
ghaists o hairsts langsyne

Leagan Béarla na hAlban: John McDonald

2022-06-29

Shibata Zeshin (1888)

as a nduibhe is a n-éadóchas -
alpann préacháin
grian na maidine
in their blackness and despair -
crows gobble up
the morning sun
黒と悲に―
カラス鳴きあぐ
朝陽かな

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
in thayr bleckness an wanhowp -
craws gorblin
the mornin sin

Leagan Béarla na hAlban: John McDonald

2022-06-28

Kawase Hasui

soilse na cathrach -
na héisc féin
táid meallta
city lights -
even the fishes
are attracted
街あかり
川魚すら
魅惑され

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
ceetie lichts -
e'en the fush'r
fair taen wi thaim

Leagan Béarla na hAlban: John McDonald

2022-06-27

Kobayashi Kiyochika (Highland superstition)

airgead i do phóca?
tabhair croitheadh dó anois!
gealach lán
silver in your pocket?
shake it now!
the moon is full
ポケットに硬貨?
振ってみなさい
月貨で一杯

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
siller i the pooch?
shak it nou!
the muin's fou

Leagan Béarla na hAlban: John McDonald

2022-06-26

Inoue Yasuji (1864 -1889)

ag tnúth
le colainn -
scáileanna faoi sholas na gealaí
the longing
to become flesh -
shadows in moonlight
憧れが
肢体となりぬ
月下の影

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
this greenin
tae becum flaish -
sheddaes in muinlicht

Leagan Béarla na hAlban: John McDonald

2022-06-25

Hokusai

greim grámhar ar dhátphluma
lena cholainn go léir -
dreoilín teaspaigh
amorous grip of a persimmon
with all its body -
grasshopper
抱きすくめ
柿に夢中の
キリギリス

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
fainly gruppin a persimmon
wi aw'ts bouk -
cricket

Leagan Béarla na hAlban: John McDonald

2022-06-24

Patsy Dan Rogers

 



sliabh i nDún na nGall -
orlach ar orlach sciobann sé
aigne an fhile

a mountain in Donegal -
inch by inch it takes away
the poet's mind

2022-06-23

William Blake

A Negro Hung Alive by the Ribs to a Gallows
ár n-athair
atá ar neamh -
cén dath atá ort?
our father
    who art in heaven -
        what colour are you?
天に創りし
我らが父よ
御身の御色は?

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
oor faither
bidein in heiven -
whit colour'r ye?

Leagan Béarla na hAlban: John McDonald

2022-06-22

Trocknet nicht, trocknet nicht/ Ná triomaíg', ná triomaíg'


File: Johann Wolfgang von Goethe
Cumadóir: Ludwig van Beethoven

Trocknet nicht, trocknet nicht,
Tränen der ewigen Liebe!
Ach, nur dem halbgetrockneten Auge
Wie öde, wie tot die Welt ihm erscheint!
Trocknet nicht, trocknet nicht,
Tränen unglücklicher Liebe!

Ná triomaíg', ná triomaíg'

Ná triomaíg’,ná triomaíg’,
Deora an ghrá atá síoraí!
Uch, sa tsúil atá leath-thriomaithe
Nach liath, nach marbh atá an saol!
Ná triomaíg’, ná triomaíg’
Deora an ghrá nach gcomhlíontar!

[ . . .unglücklicher Liebe!/an grá nach gcomhlíontar]

2022-06-21

Nikos Engonopoulos

Au rendez-vous Allemand,
an aimsir:
beidh do chnámha ag cnagadh inniu
ar nós an diabhail
here is the weather:
today your bones
will rattle like hell
これがお天気
今日 あなたの骨は
地獄のガラガラ


Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
καιρός σήμερα:
τα κόκαλά σου
θα τρίζουν κολασμένα


Leagan Gréigise: Sarah Thilykou

2022-06-20

Chronis Botsoglou

bhí fear ann fadó -
de réir a chéile
d'iompaigh sé ina phréachán
there once was a man -
slowly but surely
he turned into a crow
かつては男なり―
ゆっくり 確かに
カラスになる

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
ένας άνδρας μια φορά -
άργησε, όμως
έγινε κοράκι

Leagan Gréigise: Sarah Thilykou

2022-06-19

El Greco

Golgatá -
ní stopann an fhuil
ach í á doirteadh de shíor
Golgotha -
it never stops
the blood never stops flowing
ゴルゴタ―
止むことなし
血が止まることなし


Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
Γολγοθάς
δεν σταματά το αίμα
ποτέ να ρέει


Leagan Gréigise: Sarah Thilykou

2022-06-18

Spyridon Papanikolaou

bád iascaireachta -
scíth seal
i bhfarraige gan scíth
fishing boat -
    resting awhile
        on restless waves
漁り舟
    休まぬ波に
        休みけり

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
μια ψαρόβαρκα -
λίγο ησυχάζει
στ΄ ανήσυχα κύματα

Sarah Thilykou a dhein an leagan Gréigise

2022-06-16

Max Liebermann

Dune bei Nordwijk mit Kind
dumhcha
ina luí go sámh -
páiste amháin a thuigfeadh a gcuid rún
dunes
lie softly sleeping -
only a child can delve into their secrets
砂丘が
穏やかに眠る―
子のみ秘密を掘り得る

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura

2022-06-15

Hippolyte Boulenger

 

"L'allée des vieux charmes.
Tervueren", 1871-72

amhrán na mbeitheanna
dóibh féin -
iad féin amháin a chloiseann é

the song of the birches
   to themselves -
      which they alone can hear

2022-06-14

Patsaí Dan Mac Ruairí

 


Toraigh -
ní thagann traochadh ar ghaoth ann
ná ar thonn


Tory Island -
   the wind never tires there
      nor the wave

2022-06-13

Hans Baluschek

Die Auswandernden
uaireanta
ní bhíonn faic eile sa saol
ach capall bréige
sometimes
    life has little more to offer
        than a toy horse
暮しにたまに
玩具の馬より
ましなもの

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
sumtimes
thare's nae mair tae life
nor a playock cuddie

Leagan Béarla na hAlban: John McDonald

2022-06-12

Hans Thoma

Blick auf die Öd.
an domhan seo againne . . .
an raibh sé níos suaite
roimh ré na leabhar?
this world of ours . . .
    was it more ruffled
        before the book was born?
我らが現世(よ)
本 現わるる前
更に乱れしか?

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
this warl o oors...
wis't mair toosilt
afore the beuk wis born?

Leagan Béarla na hAlban: John McDonald

2022-06-11

Trøllkonufingur

Ron Rosenstock
díreoidh sí go deo
ar a bhfuil as a raon -
méar na caillí
it points forever
to what's beyond its reach -
the witch's finger
pe veci îndreptat
înspre dincolo de el —
degetul șișcăi

Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob

2022-06-10

Éanlaith

 


éanlaith 
a chailltear
cé a chuimhníonn orthu?

birds
that have died . . .
who remembers them?

2022-06-09

Faroe Islands / Na Scigirí

Ron Rosenstock
níos mó agus níos mó néalta
píolótaigh truaillithe
ag mearcair
more and more clouds
pilot whales
contaminated by mercury
nori, tot mai mulți nori—
bîntuie mercurul în
balena pilot

Leagan Rómáinise:Olimpia Iacob

2022-06-08

Néalta

Ron Rosenstock
osna
ó chroí folamh . . .
néalta á mbá ina chéile
a sigh
from an empty heart . . .
merging of clouds
oftatul
unei inimi pustii. . .
se-mpreună norii


Leagan Romáinise: Olimpia Iacob

2022-06-07

Nikolay Dubovskoy

 


déan gairdeas!
tá tús curtha leis -
damhsa an Earraigh

rejoice!
    it has begun -
      the dance of Spring

2022-06-06

Max Liebermann

 


canann lon -
fuaimníonn na nótaí pas beag
uas-mheánaicmeach

a blackbird sings - 
the notes sound slighty
upper-middle class

2022-06-05

Samhradh in Siam

 



Summer In Siam

When it's Summer in Siam
And the moon is full of rainbows
When it's Summer in Siam
And we go through many changes
When it's Summer in Siam
Then all I really know
Is that I truly am
In the Summer in Siam


Samhradh in Siam

Agus samhradh in Siam
Is an ré ’na bogha ceatha
Agus samhradh in Siam
Nuair a athraíonn cúrsaí reatha
Agus samhradh in Siam
Is léir dom mé bheith ann
Agus is cuma leam
Ó sa samhradh in Siam
Ó sa samhradh in Siam
Ó sa samhradh in Siam
 
 
Agus samhradh in Siam
Is an ré ’na bogha ceatha
Agus samhradh in Siam
Nuair a athraíonn cúrsaí reatha
Agus samhradh in Siam
Is léir dom mé bheith ann
Agus is cuma leam
Ó sa samhradh in Siam
Ó sa samhradh in Siam
Ó sa samhradh in Siam

2022-06-04

Hans am Ende

Birken am Moorgraben, 1896
dá mba ór iad na duilleoga
thabharfadh sé uaidh iad -
cá bhfuil Fionn inniu?
were the leaves made of gold
    he would give them away -
        where today is Fionn?
黄金の葉なりしか
彼が授与せしは―
フィオンは今日どこに?

Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura
gin the leaves wur wrocht o gowd
he'd gie thaim awa -
whaur the day's Fionn?

Leagan Béarla na hAlban: John McDonald

2022-06-03

Na Scigirí

Ron Rosenstock
ina dtost
ó mhaidin . . .
stacaí farraige
they've said nothing
all morning . . .
sea stacks
niciun cuvînt
toată dimineața. . .
stînci ieșind din mare


Leagan Rómáinse: Olimpia Iacob

2022-06-02

Flower Haiku

 


cá bhfuil mo bhláthasa
an bláth is ísle díobh
ar fad

where's my flower
head and shoulders below
all the rest

2022-06-01

Ferdynand Ruszczyc

bíonn ina Earrach
nuair a shealbhaíonn tú croí
croí geimhriúil, a stór
        is tú solas na cruinne
        níl slí ann don sioc níos mó
suddenly it's Spring
when You enter wintry hearts
You the life and light
        of this world and of all worlds
        the frost has nowhere to hide
primăvară-i
cînd în inimi reci pătrunzi
Tu viața lumina
        astei lumi a lumilor
        gerul nu află loc dosit

(Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob)