Haiku le Ludmila Balabanova ón mBulgáir
Leagan Béarla na hAlban: John McDonald
Leagan Gaeilge: Gabriel Rosenstock
cricket song
a drop of autumn rain
in the cobweb
amhrán criogair –
braon de bháisteach an fhómhair
i nead damháin alla
charker sang
a drap o hairst weet
i the wabsunset –
the shadows lay down
to rest
fuineadh gréine –
scáileanna ina luí
ag glacadh scíthe
day-set –
the sheddaes ligg doon
tae rist
motes in the sunbeam. Janet 45, Plovdiv, 2007
childhood –
my father teaching me
the constellations
óige –
na réaltbhuíonta á múineadh
ag m'athair dom
bairnheid –
ma faither learnin me
the constellations
poppies
the earth remembers
its heart of fire
cailleacha dearga . . .
cuimhníonn an domhan
ar a chroí tine
puppies
the yirth minds on
its lowin hert
open window
a tear is about to jump
from the top floor
fuinneog ar leathadh . . .
deoir ar tí léim
ón urlár uachtarach
apen winnock . . .
a tear's aboot
tae lowp frae the tap flair
sounds of war
my son playing
a computer game
glórtha cogaidh . . .
cluiche ríomhaireachta á imirt
ag mo mhac
soonds o weir . . .
ma laddie daffin
it a computer gemme
sunflower field
the sun rooted
in the sky
gort lusanna gréine –
an ghrian fréamhaithe
sa spéir
sinflooer perk –
the sin ruitit
i the lift
the air between us
trembling . . .
dinner by candlelight
an t-aer eadrainn
ar crith . . .
dinnéar faoi sholas coinnle
the err atween us
trummlin...
denner bi caunlelicht
we share the moon –
the light part for you
the dark for me
an ghealach á roinnt againn . . .
an chuid gheal duitse
an chuid dorcha domsa
we skair the muin . . .
the licht fir yersel
the derk fir me
distant night sounds...
is that cricket singing
from the moon?
fuaimeanna oíche i gcéin . . .
an ón ngealach é giolc
an chriogair?
far awa nicht soonds...
is yon charker chirmin
frae the muin?
summer night
in the waterless river
ghosts of fish
oíche shamhraidh . . .
abhainn gan uisce
taibhsí éisc
simmer nicht
i the drouthy wattercoorse
ghaists o fush
Viennese waltz –
a snowstorm
in a silver birch wood
válsa Víneach –
stoirm shneachta
i gcoill na mbeitheanna geala
Viennese waltz –
a yowdendrift
in a birkenshaw
beyond the equator –
there are other stars
in the sky
lastall den mheánchiorcal –
réaltaí eile
sa spéir
ayont the equator –
thare'r ither sterns
i the lift
evening wind...
scent of grass
from the other bank of the river
gaoth an tráthnóna . . . .
boladh an fhéir
ó bhruach eile na habhann
eenin souch...
fume o girss
frae the ither brae
hanging on the thin
threads of rain –
a church on the hill
ar crochadh
de shnáitheanna tanaí báistí –
séipéal ar chnoc
hingin on the slinky
threids o weet –
a kirk on the brae
Dewdrops on the Weeds. Small Station Press, Sofia
an apple millennia after Adam and Eve
úll na mílte bliain i ndiaidh Ádhamh agus Éabha
an aipple millennia efter Adam'n Eve
forgiveness:
the tree by the window
again in bloom
maithiúnas:
crann cois fuinneoige
faoi bhláth arís
forgieness:
the tree bi the winnock
bleemin agane
his words…
unexpected light
under a moth's wings
na focail uaidh . . .
solas gan choinne
faoi sciatháin leamhain
his wurds...
unexpectit licht
unner a moch's weengs
are we as different
as we think –
sunflower field
'bhfuilimid chomh difriúil
agus is dóigh linn –
gort lusanna gréine
are we as unalike
as we mak oot –
sinflooer perk
on the plane sharing the same wings
ar bord eitleáin na sciatháin chéanna á roinnt againn
on the plane skairin the samen weengs
morning chill
on the deserted beach a heart
made of stones
fuacht maidine . . .
ar thrá thréigthe
croí a cruthaíodh le clocha
snell mornin...
on the tuim strand a hert
wrocht o stanes
swift kiss
at the bus stop –
day moon
póg sciobtha
ag stad an bhus –
gealach lae
a swith pree
it the bus-stop –
day muin
after parting…
a bird's flight
over bitter water
tar éis scarúna . . .
eitilt éin
os cionn uisce ghoirt
efter pairtin...
a burd's flicht
ower wersh watter
dry leaves
drifted over pine needles:
their meeting
duilleoga feoite
ar fán os cionn spíonlaigh:
a dteacht le chéile
drouthy leaves
driftin ower preenacks:
thair trystin
my star
light-years away…
fireflies
mo réaltsa
na solasbhlianta i gcéin . . .
lampróga
ma stern
licht-years awa . . .
fireflees
hospice…
do sunset shadows get
beyond twilight
ospís …
an dtéann scáileanna luí na gréine
lastall den chlapsholas
hoaspice . . .
dae dayset sheddaes git
ayont gloamin
family album…
lights of a passing train
in the night
albam teaghlaigh . . .
soilse traenach ag dul thar bráid
istoíche
photy album . . .
lichts o a bygaun train
i the nicht
old graveyard
tall cypresses
pierce the heavens
sean-reilig . . .
na flaithis tollta
ag na cufróga arda
auld kirkyaird . . .
heich cypresses
prog the heivens
sleepless night dewdrops on the weeds
gan suan gan srann braonta drúchta ar na fiailí
waukrife nicht deowdraps on the growthe