2023-09-28

Filí /Poets


                      Maggie Taylor

gan ach triúr filí
fágtha in Éirinn
arsa an t-éan a ghabh tharam

a little bird told me
only three poets left
in Ireland

un petit oiseau m'a dit
en Irlande, il ne reste plus 
que trois poètes

Leagan Fraincise: Francis Combes


2023-09-27

haiku


oíche i mí Lúnasa
réalta reatha
i súile an chait
                                       


noapte de august
în ochii pisicii mele-
 stea căzătoare
                                   
Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob

2023-09-26

Mé ag guí ar son do cholainne atá ar iarraidh


Mé ag guí ar son do cholainne atá ar iarraidh

le Sara Uribe

Guímse go bhfaighidh do cholainnse atá ar iarraidh a ceart.

Go dtabharfaí a hainm uirthi. Guímse go mbeidh áit ann dom

chun caoineadh a dhéanamh. Guímse ar son na ndaoine córa agus na ndaoine eile,

mar tá croí agamsa, fiú mura bhfuil acu siúd.



Rezo para que tu cuerpo ausente no quede impune.

Para que no quede anónimo. Rezo para tener un

sitio a dónde ir a llorar. Rezo por los buenos y por
ellos, porque si ellos no tienen corazón, yo sí.

© 2012, Sara Uribe
As: Antígona González
Foilsitheoir: Sur+ Ediciones

Tá breis is 100,000 duine ar iarraidh i Meicsiceo, ina measc deartháir an fhile.

2023-09-25

Senryu

       Samuel Jessurun de Mesquita

well, says the orang-utan
at least I'm not
a wage slave

bhuel, arsa an t-órang-útan
ní sclábhaí pá mé
ar aon nós

bueno, dice el orangután
al menos no soy 
esclavo de un sueldo

Leagan Spáinnise: Patricia Jimenez 

2023-09-24

Rosarno

              Marco Pelliccioli

ROSARNO
(Inimircigh ag éirí amach in Rosarno - 07.01.2010) 

Sa tigh cairtpháipéir
cruthaithe ag an tost
an mac ag análú
céasta ag an Stair.

An mháthair ar a glúine os comhair na croise
an t-athair spíonta sna goirt 

agus an ghaoth ag béicíl

"Ní ar éinne an locht!"



ROSARNO

(“Immigrati in rivolta a Rosarno” - 07.01.10)


Nelle case di cartone
costruite dal silenzio
respira il figlio
punito dalla Storia.

La madre china al crocifisso
il padre fiacco alla campagna

mentre il vento urla:

“non è colpa di nessuno!”

© 2014, Marco Pelliccioli
As: C’È NUNZIA IN CORTILE
Foilsitheoir: LietoColle,

2023-09-23

An Damhán Alla

Danae Sioziou



AN DAMHÁN ALLA
A dhuine uasail,
bím ag breathnú ort ón tsíleáil,
tá tuilleadh siúcra á lorg ag do chaifese.
Tá rud éigin nach bhfuil ceart faoi na bróga agus do chuid éadaigh,
níor cheart duit paiste a chur ar na poill ar fad.
Beir ar an lá mar a bhéarfá ar scian.
Tá ag méadú ar mheáchan do bheathasa,
cuireadh an socrú leis an scáthán ar ceal
agus tá tú ag titim chun feola.
Crochfadsa os comhair do chaincín amárach,
b'fhéidir go mbeathófá mé le do thoil?

Mise le meas,

an Damhán Alla

A Dhamháin Alla Dhil,

tháinig ialtóga óga ar an saol inné i gcúinne den áiléar, na huibheacha blasta ar snámh san aer.
Níor fhoghlaimíos conas tiomáint, iasc a dhíchnámhú, nuachtáin a léamh.
Tá dhá fhiacail gadhair gan mhaith agam agus gunna BB.
Tá margadh déanta agam le caife na maidine
tá meas agam ar chinneadh an scátháin.
Ní chuirimse gaiste a thuilleadh le haghaidh éan,
triallaim gach lá ar an abhainn agus scaoilim leis na huiscí.


Is mise,

K.


Ο ΠΑΓΕΤΩΝΑΣ
Αγαπητέ κύριε, 

περπατήσατε πολύ
μέσα στην κοιλότητα της απουσίας μου
αγγίξατε το παλιό χιόνι και τον πάγο
ξέρετε, πολλοί με μπερδεύουν για ποτάμι,
φταίνε τα γηρατειά μου,
κάποτε κάλυπτα τα πάντα εδώ πέρα
τίποτα δεν ανέπνεε
είμαι πολλών χιλιάδων ετών και πεθαίνω
καμιά φορά κοιτάζω τα ζώα
καθώς τρέχουν και κυνηγούν
που και που ξεδιψούν πολύ κοντά μου
κοιτάζω τα βουνά και αναρωτιέμαι
αν εγώ τους έδωσα το σχήμα τους
αναρωτιέμαι σε πόσες χιλιάδες χρόνια
θα πέσει ένα κομμάτι τους
δεν θα υπάρχουμε τότε πια εσείς κι εγώ
και καμία γλώσσα δεν θα μας περιγράφει. 

Φιλικά,
ο Παγετώνας 

Αγαπητέ Παγετώνα,

ο κόσμος αλλάζει
μερικές φορές αισθάνομαι ότι δεν έχει απομείνει τίποτα
υπάρχει αυτό το τεράστιο κενό
μόνο κάτι ελκύει τα πράγματα
όπως για παράδειγμα το νερό τα ζώα
ή τα παρασύρει σε ρεύμα
κι εγώ ακολουθώ την αντίστροφη πορεία
θα ήθελα να ξαπλώσω κοντά σας
και να δω τον νυχτερινό ουρανό να αλλάζει
θα ήθελα να βάλω το αυτί μου στο χώμα
να ακούσω αν ο πάγος τραγουδά καθώς λιώνει
θα ήθελα να μείνω εδώ
ωστόσο ο κόσμος με καλεί
να συνεχίσω
μέσα από φωτιές και από πάγους. 

Δικός σας,
Κ.

© 2023, Danae Sioziou

Foilsitheoir: Antipodes Editions, An Aithin

2023-09-22

Paipír

     Marianne North 

                              Paipír
                       le William Heyen

Flúirseach, tráth, tearc inniu,
ag fás beagnach san uisce, nó san uisce,
an laíon gearrtha ina stiallacha sraitheanna,
an rud a d'iompair na briathra.

Gas triantánach, caol
duilleoga ina mothall deich dtroithe os cionn an eanaigh,
an rud a d'iompair na briathra,
briathra gréine, nó briathra

labhartha, nó briathra i gcogar, nó i mbrionglóid,
nó breactha síos le pinn ghiolcaí,
le súiche agus uisce a ramhraíodh le guma.

Dob' fhéidir éisteacht léi is í ag luascadh sa ghaoth
os cionn ghlór an uisce,
ag labhairt le briathra an uisce,
briathra na gréine sna duilleoga aici.

2023-09-18

Saki Inui


gort bláthanna ráibe
an ghealach á lorg
ag bláth amháin díobh


holdă de rapiță-
una dintre flori caută
luna

Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob

2023-09-17

zen

zen
ealaín
an fholúis

zen
the art
of emptiness


ζεν
η τέχνη 
του κενού

 Leagan Gréigise: Sarah Thilykou

zen
arta
vacuității

Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob

2023-09-16

Kohji Yasui


néalta bána -
mé féin agus seanbhean
san abhainn chéanna

nori albi-
bătrîna și eu scufundați 
în același rîu
                                    
Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob

2023-09-15

Sól



Chuaigh Uncail Toby ag iascaireacht,
Tháinig sé abhaile le sól
Agus d'itheamar é le chéile
Go mall ar ár sáimhín só.

Ach fuaireas amach ina dhiaidh sin
Gur i siopa a fuair sé an sól.
Conas a bhí sé in ann íoc as?
(Tá Toby bocht ar an dól).

2023-08-13

Issa


gan solas na gréine
a fheiscint
bláthaíonn an chaiméilia gheimhridh

                  δεν έχουν δει τον ήλιο
                  οι χειμωνανθοί
                  της καμέλιας
                                                         
Leagan Gréigise : Sarah Thilykou

2023-08-12

pomegranate / pomagránait

       Ohara Koson 


The shy little pomegranate bud,
blushing to-day behind her veil,
will burst into a passionate flower
tomorrow when I am away.

Bachlóg bheag chúthail na pomagránaite
ag luisniú laistiar dá caille,
pléascfaidh ina flós paiseanta
amárach agus mise as láthair.

Tagore 
(from Fireflies, proverbs, aphorisms, maxims)

2023-08-11

Dán le Bengt Berg (An tSualainn)

Faoin mbáisteach

Is í an bháisteach chéanna í, báisteach
an lae inné, báisteach nua
ag titim, seanbháisteach
an rud céanna; solas dorchadas
dorchadas solas, anuas chugainne
ar an gcaonach,
chun sólás a thabhairt dúinn
agus sinn inár seasamh taobh lena chéile
faoin gcrann ard
a dtugaimid crann na beatha air

Tá gach aon ní stóráilte sa chrann
idir na fáinní
an bealach atá ag an bhforaois
chun an t-am a thomhas
Agus istigh ann, i gcumhracht álainn
an adhmaid, tú féinig, an tusa a bhí
agus tá tú linn
i dtearmann na báistí,
an bháisteach
nach bhfuil aon éalú uaithi.

Om regnet

Det är samma regn, samma
regn igår, nytt regn
faller, lika gammalt
som allt regn; ljus mörker
mörker ljus, ner
mot oss på mossan,
till tröst, sakta når det oss
där vi står intill varann
under det höga träd
vi kallar livets

I det trädet finns allt lagrat
mellan årsringarna
som är skogens sätt
att mäta tid
Och där inne, i den vackra doften
av trä finns du, det som var du
och är du hos oss
i skydd av regnet,
det ofrånkomliga
regnet


2023-08-07

Zen


Ní ar Zen amháin
a mhaireann 
an duine 


man 
does not live 
by Zen alone 

2023-08-06

tanka




tá meirg an fhómhair
tar éis mo chroí a chreimeadh
craplaithe atáim
      dá bhféadfainn geimhriú: dhúiseodh
      do sholas san Earrach mé



the rust of autumn
has eaten this heart of mine
i am much weakened
      if i could hibernate now
      Your light would wake me in Spring

Uiscedhath: Masood Hussain

2023-08-05

haiku




dráma dhá uair 
an chloig go leith ... 
nó haiku deich soicind?

Zen Monk Tanuki

2023-08-04

An Scáth


                    Ivar Arosenius

Bhí sé ann arís tráthnóna inné
An scáth a théann ar fán,
Tháinig sé arís tráthnóna inniu
Agus shiúil sé isteach im' dhán!

Amach amach! a deirimse
Amach leat as mo dhán!
Ó, tá go maith, a deir an scáth
Imeoidh mé mar sin - slán

2023-08-03

An Fear a Phéinteáil Bláth


                 Ivar Arosenius


Chuaigh sé amach gach lá
Chun bláth a phéinteáil - bláth!
Níl a fhios agam cén fáth.

Bláth beag bán
Sea, aon bhláithín beag amháin.

Bhí grá aige don bhláth
Bhí go deimhin, sea bhí . . . grá!
Níl a fhios agam cén fáth.

2023-08-02

photo haiku


               Haiku: Gabriel Rosenstock
               Photo: Jeffrey Logesky

níl éinne ag éisteacht . . .
kirtan ciúin 
na nduilleog

nobody listening . . .
the silent kirtan
of leaves
                                                  
никой не слуша . . .
тихият киртан
на листата 
                                                                        (Bulgarian version: Iliyana Stoyanova)

κανείς ν' ακούσει . . .
τον σιωπηλό ύμνο
των φύλλων 
                                                                       (Greek version: Sarah Thilykou)

nitko ne sluša. . .
tihi kirtan
lišća

(Croatian version: Tomislav Maretić)

niemand lauscht ... 
dem leisen kirtan 
der blätter
                                                                          (German version: Jürgen Schneider)

2023-08-01

Magritte

René Magritte (1926)

do bhíos ar mo shlí
go dtí Fleadh Cheoil na hÉireann
nuair a chuas amú
       níl fhios agam cá bhfuilim
       ach aithním ceol na mara

i was on my way
to the Fleadh in Mullingar
and took a wrong turn
    i don't know where i am now
    i can hear the blue-grey sea

2023-07-31

Balla an Olagóin

     Ealaín: Jean-Léon Gérôme


Tá balla thall in Iarúsailéim
Iarúsailéim, Iarúsailéim
Tá balla thall in Iarúsailéim
Balla an Olagóin

Tá balla thall in Iarúsailéim
Iarúsailéim, Iarúsailéim
Tá balla thall in Iarúsailéim
Balla an Bhróin

Tá balla thall in Iarúsailéim
Iarúsailéim, Iarúsailéim
Tá balla thall in Iarúsailéim
Och och ochón!

2023-07-30

Ainmhithe a d’Fhág Naoi ina Dhiaidh (agus cúis mhaith aige, b’fhéidir)

              Ealaín: Herbert Crowley

Níor thug sé leis san Áirc iad:
An múidílín
An scrúidílín
An dúidilín
An snúidilín
An brúidilín
An crúidilín
An flúidilín
Ná an grúidilín

Níor thug sé leis san Áirc iad!
An zúidilín
An lúidilín
An núidilín
An úidilín
An húidilín
An splúidilín
An túidilín
Ná an rúidilín

Níor thug sé leis san Áirc iad!

 

           

2023-07-29

ceol na sióg

        Jerry Katz 

níor chuala
ach cailín amháin sa sráidbhaile é . . .
ceol na sióg

'twas heard
by only one girl in the village  . . .
fairy music

  auzită doar
  de o fată din sat 
  muzică de vis  
             Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob
 

2023-07-28

Tar i leith is eitil liom!

             Edmund Dulac 

Aon dó
Capall is bó
Trí ceathair
Sciathán leathair
Cúig sé
Suas sa spéir
Seacht ocht
Eitleoidh mé anocht
Naoi deich
Seo linn, tar i leith!

2023-07-27

haiku

Tá lúcháir leis
san uaigneas
tráthnóna fómhair


in laneliness
thair's blitheness an aw
a hairst eenin

    Leagan Béarla na hAlban: John McDonald

2023-07-26

Annual INDIAN – IRISH Evening of POETRY, MUSIC & SONG

 The Annual INDIAN – IRISH Evening of POETRY, MUSIC  & SONG 

Saturday  29th  July 2023 

the Eblana Club,  3 Eblana Avenue, Dún Laoghaire. 

 

The world-renowned Tabla player, DEBAJYOTI SANYAL (DEBU) is on a short visit to Ireland and will be joined by some Irish-based musicians, singers and poets including SUDIPTO DAS, DES GERAGHTY,  YAMEEMA MITHA and GABRIEL ROSENSTOCK. 

Doors open 7.30p.m. 

To reserve your seat(s) email:

 eblanaclub@gmail.com 

or info@eblanaforum.com


Muca

            Ealaín: Leonard Leslie Brooke


‘An muca nó daoine sinn, a Mhamaí?
Is ar dhá chos atáimid ag siúl!’

 ‘Ó, déarfainn gur daoine sibh,’ arsa Mamaí,
‘Caithfidh mé sibh a thabhairt go dtí an táilliúr!

Beidh stocaí uaibh freisin agus bróga,
Cúpla léine agus cúpla ciarsúr,

Agus beidh oraibh Béarla a fhoghlaim –
Teanga an dreama atá i gcumhacht!’

2023-07-23

An Gruagach

Arthur Rackham 


Is mise an Gruagach
Ó Chontae Chorcaí
Tá cónaí ormsa
ar bhruacha na Laoi
Tugaimse cuairt
ar Bhaile Átha Cliath
Agus scanraím na madraí ann
agus na páistí. 

2023-07-22

uiscí /waters

Jerry Katz 

sular ghluais an Spiorad 
os cionn na n-uiscí . . .
cad a bhí ann?


before Her Spirit
moved over the waters  . . .
what was there?
 
και πριν το Πνεύμα
επάνω του ύδατος . . .
εδώ τι ήταν;

Sarah Thilykou a dhein an leagan Gréigise
 

2023-07-21

Laoi an Fholúis / Song of the void

Jerry Katz 

má chloistear uair amháin í
fanfaidh sí leat  . . .
Laoi an Fholúis

once heard
it remains with you  . . .
the Song of the Void
          

άπαξ κι ακουστεί
μένει μαζί σου...
το Τραγούδι του Κενού

Sarah Thilykou a dhein an leagan Gréigise 

2023-07-19

caimiléireacht / corruption


Ainneoin na caimiléireachta 
an ghrian ag taitneamh 
os cionn Bhleá Cliath 

in spite of corruption 
the sun shines 
over all of Dublin 

2023-07-17

haiku

Boris Kustodiev

deora an teidí
triomaithe aige . . .
buachaill ar tugadh drochíde dó

he has wiped
the teddy's tears away . . .
abused child

 a șters lacrima 
ursulețului de pluș. . .
copil abuzat
                               
Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob


2023-07-16

Aoire

              Cornelis Albert van Assendelft




Bhí Uncail Toby ina aoire, tráth,
'Bodhar a bhíos ag an má-má-má!'

Má-má-má, maidin is tráthnóna:
'Bhíos bodhar ar fad acu!' arsa Uncail Toby.

2023-07-15

Loch Matheson

Ron Rosenstock 

cuimhní glanta
     go deo . . .
     beanna sa loch

     memories
     erased for good . . .
    mountain peaks in a lake

     amintiri
    iremediabil șterse . . .
   piscuri într-un lac


Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob

2023-07-14

Bastille

(Roger-Viollet Agency)

A bilingual limerick for Bastille Day by Limerick bilingualist Gabriel Rosenstock


Come out now, come out one and all:
To tyrants no longer in thrall!
            Your leg give a shake
             For Liberty's sake -
Come out now for Bastille Day Ball!
                       ~
Seo linn le haghaidh Lá an Bastille
Taispeánaimis dóibh ár gcuid stíl'
           An tSaoirse go deo
           Fad a mhairfimid beo
Ó Bhleá Cliath go sean-Ros a' Mhíl!
 

2023-07-13

saolta

Ron Rosenstock 

saolta
  roimhe seo
    ag cúlú


past
   lives
     receding

vieți 
  anterioare
    estompîndu-se

 Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob

2023-07-12

Claus Clamhsánaí


 TÁ AN DRAGAN ARAIS! 
Bígí linn chun an leagan Gaeilge de ”Gringer the Whinger” a cheiliúradh! 

Dé Céadaoin 26 Iúil 2023 
6.15 pm go 7.45 pm 
Leabharlann Shráid an Phiarsaigh,
144 Sráid an Phiarsaigh, 
D02 HE37 

RSVP: info@goldenkey.ie

2023-07-11

Senryu

Íomhá : Jason Symes 


Bhí smaoineamh 
ann uair amháin... 
cá dtosnóm?


2023-07-10

thirst / tart


rud millteach 
ar fad é 
tart na leipreachán 

it's a terrible, terrible thing 
the thirst 
of leprechauns 

Photo: Jason Symes
Haiku: Zen Monk Tanuki (aka GR) 

2023-07-09

Éisc / fish



fish are attracted to him
as well . . .
Lord Buddha

meallann sé
na héisc chomh maith . . .
an Tiarna Búda

peștii, și ei
cad pradă atracției. . .  
Buddha, Domnul

Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob

2023-07-08

Parthas / paradise

Ron Rosenstock 

ever destroying
and ever recreating itself . . .
this paradise

á scriosadh féin
is á athchruthú féin de shíor . . .
an parthas seo 
    
iar se distruge
și iar se reface. . .  
acest paradis

Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob

2023-07-07

midnight sun / grian an mheánoíche

William Bradford 

nuair nach mbraithim thú
nó do láithreacht ionam
ag feitheamh a bhím
         le ní éigin thar m'eolas
         grian órga an mheán oíche


when i can't sense You
or feel Your presence in me
it's like i'm waiting
    for something beyond my ken
    pining for the midnight sun

cînd nu Te bănuiesc
nici nu Te simt în mine
e ca și cum aștept
    o taină a tainelor
     un soare-n miez de noapte

Leagan Rómáinise Olimpia Iacob 

2023-07-06

duilleoga /leaves



duilleoga ag titim
gan stad - ná bíodh deifir ort
i gcónaí



frunze căzînd
fără-ncetare- prea mult
prea mult vă grăbiți  

Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob



2023-07-05

bláth / blossom

Victor Borisov Musatov 

gan choinne, gan fhios
go ciúin agus thar oíche
is neamhspleách orainn
        gan fógra ar bith a dhéanamh
        tá na crainn go léir faoi bhláth


before we know it
silently and overnight
and all by their own
     without any announcement
     blossoms blossoms everywhere

2023-07-04

coinneal /candle


lasfainn duitse í
coinneal phinc Henri Rousseau
is duairc neamhlasta í
    oíche ná beadh gealach ann
    bhronnfainn uirthi lasair gheal 

i'd light it for You
Henri Rousseau's pink candle
it looks sad unlit
    on a night without a moon
    i'd give it the gift of flame


lumînare roz
pentru Tine aș aprinde-o
tristă pare stinsă
    în noaptea făr’ de lună
    darul flăcării i-aș da   

                  (Leagan Rómainise: Olimpia Iacob)

 

2023-07-03

brionglóid / dream

Hatip Mehmed Efendi

an bhrionglóid chéanna
im' dhúiseacht dom nó fá shuan
brionglóid gan deireadh
     seasann tusa lasmuigh di
     is ann duit ach fós ní hann


it is the same dream
with eyes open or eyes closed
and it never ends
   You stand outside of my dream
   there all the while yet not there

același vis e  
cu ochii deschiși ori închiși
dar nu se curmă
     dincolo de vis ești Tu
      acolo și totuși nu

Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob