2013-10-04
Sonia Sanchez: Haiku Gorma
lig dom bheith im dhí-
seart duit im ghaoth duit
dod shéideadh an lá ar fad
mise tusa i ngrá
lem scáil féin ag breathnú
ar fhéileacán iarnóna
cosa fásctha timpeall ort
ceamara. aicsean. seat teann.
ní athchraoladh é seo
bhfuil fógra ar cíos
ar mo thóin? Níl cearta críche
ar bith agat anseo
nuair a déarfaimid slán
bíodh do theangasa im bhéal
ag damhsa heileo
ró-shleamhain
dom. ní thig liom tú a choinneáil
fada teann. níl dóthain oícheanta ann
Ar an suíomh idirlín Terebess Asia Online a fuarthas na haiku a leanas de chuid Sonia Sanchez:
trí thine ag do bhéal
anois ba mhaith leat go slogfainn
an t-aigéan
measctha leis an lá leis an ngrian
cromtha sa chré iompraím
i m’abhainn dhorcha thú
mise mé féin
faic ceilte síoda dubh amháin
os cionn dhá ghlúin
m’aghaidh cholmnach
do theacht is d’imeacht
breá réidh
racht gáire uait is mian liom
a chlos is mé ag marcaíocht ort
go maidin
ghreanas d’aghaidh
ar mo theanga is labhraim
leat i nguth maol
an mise ionat an tusa
ionam ag imbhualadh faoina chéile
i mbraon síl
as Morning Haiku (Beacon Press, Bostún)
(do Max Roach)
níl deireadh le haon ní
cuimhne ar do ghlór
ag gach seamaide féir
pléascann do ghlórtha
sa chruinne is filleann
ar an domhan mar phaidir
is tú ag drumáil
do dhá lámh sínte chun Dé
an t-am ar fad
aithris aoibhinn
ar do gháire
spéir na maidine
do bhuille mear
ag marcaíocht ar aer
ag socrú síos inár gcnámha
do lámha
ag lonrú
ar chosa na báistí.
as Haiku in English: The First Hundred Years
ná habair focal
tá an t-am ag sceitheadh
sna coillte