Íomhá: Yayoi Kusama
ar an gcarn bruscair sin
féach! saolaíodh
féileacán beag
.塵塚にあんな小蝶が生れけり
chirizuka ni anna ko chô ga umare keri
Íomhá: Yayoi Kusama
ar an gcarn bruscair sin
féach! saolaíodh
féileacán beag
An tAthair Tom Jones |
‘We knew her well, and she was the most nobly planned of all the women we have known.’ An PiarsachBhí an fhoirmle ag an Athair Tom
‘We knew her well, and she was the most nobly planned of all the women we have known.’ P. H. PearseFather Tom had the formula
Cad a dhéanfaimid feasta gan adhmad
Tá deireadh na gcoillte ar lár:
Níl trácht ar Chill Chais ná a teaghlach
Is ní chluinfear a cling go brách ...
cromtha le haois -
gan ar mo chumas brosna a bhriseadh
lem' ghlúin
Jamie Wyeth |
an doircheacht chéanna
ar dhreach daoine . . .
sliabh san fhómhar
|
|
Pavel Filonov |
Konoshima Okoku |
Konoshima Okoku |
File: Nietzsche
Reacaire: Fritz Stavenhagen (Tá ceol curtha ag Carl Orff leis seo, ach níl teacht ar ar líne) |
Mein Herz ist wie ein See so weitMein Herz ist wie ein See so weit,Drin lacht dein Antlitz sonnenlicht In tiefer süßer Einsamkeit, Wo leise Well' an Well' sich bricht. Ist's Nacht, ist's Tag? Ich weiß es nicht, Lacht doch auf mich so lieb und lind Dein sonnenlichtes Angesicht Und selig bin ich wie ein Kind. |
Chomh leathan leis an loch mo chroíChomh leathan leis an loch mo chroí,Is gáireann ann do ghrian-ghnúis In uaigneas milis domhain síoraí Is tonn ar tonn ag teacht go ciúin. An oíche, lá? Ní heol dom é, Ní heol dom ach do gháire geal Ag taitneamh ormsa go séimh – Nach sona atáim im pháiste seal. |
|
|||
farraige cháite ní ghéilleann éinne do mhíorúiltí . . . éinne |
stormy seas no one believes in miracles . . . no one | ||
嵐の海 奇跡の信奉者 誰ひとり居ず Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura (Kyoto) |
blowstery seas naebodie trowes in meericles . . . naebodie Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
Íomhá le Sasikumar Ramachandran ar pinterest |
mo bheannacht ort, a Chríost! mo bheannacht ortsa, Ganesh! comhrá san Ind
Gabriel Rosenstock
|
sainins on ye, Christ! an sainins on you, Ganesh! Indian twa-haundit crack
John McDonald
|
|
guthanna ag glaoch .あちこちの声にまごつく蛍哉 achi kochi no koe ni magotsuku hotaru kana
Creidtear sa tSeapáin gurb é atá sa hotaru (lampróg) anam an tsaigjhdiúra a cailleadh ar pháirc an áir. Canann daoine Hotaru no Hikari (fonn "Auld Lang Syne") ag ócáidí ceiliúrtha, céimeanna ollscoile á mbronnadh agus mar sin de. Má thaitníonn karaoke leat, can amach os ard anois é:
|