Bhí neantóga á stoitheadh aici is í lán de mheanma:
Do thug mé cluas seal don amhrán bhí á chanadh –
Glóir go deo, glóir go deo, glóir do gach Fínín beo.
Tá caoga bliain fhada ó lonraigh an ghealach
Ar shlatairí óga is a ndúchas á mealladh:
Is feicim iad fós agus mé i mo sheallach
Glóir go deo, glóir go deo, glóir do gach Fínín beo.
Nuair ’bhíos-sa im mhaighdean do chloisfeá ag máirseáil
Na buachaillí calma is ba bhinn a gcuid amhrán:
Iad líonta de ghrá dá dtír dhúchais féin, Banba –
Glóir go deo, glóir go deo, glóir do gach Fínín beo.
Is cailleadh sa ghleann iad, a thuilleadh go huaigneach
Is daoine á rá nárbh fhiú é – nach suarach!
Ach bhuaileadar buile dá dtír is go buacach –
Glóir go deo, glóir go deo, glóir do gach Fínín beo.
Is d’fhág mé an gleann ach d’fhan sise im’ chuimhne
Ní dhéanfainn dearúd ar an mbean, ar a míne,
Ar an amhrán a chan sí, bhí gach rud sa líne –
Glóir go deo, glóir go deo, glóir do gach Fínín beo.
Down by the Glenside (The Bold Fenian Men)
'Twas down by the glenside, I met an old woman
A-plucking young nettles, she ne’er saw me coming
I listened a while to the song she was humming
Glory O, Glory O, to the bold Fenian men
'Tis fifty long years since I saw the moon beaming
On strong manly forms, on eyes with hope gleaming
I see them again, sure, in all my sad dreaming
Glory O, Glory O, to the bold Fenian men.
When I was a young girl, their marching and drilling
Awoke in the glenside sounds awesome and thrilling
They loved dear old Ireland, to die they were willing
Glory O, Glory O, to the bold Fenian men.
Some died by the glenside, some died near a stranger
And wise men have told us their cause was a failure
But they fought for old Ireland and never feared danger
Glory O, Glory O, to the bold Fenian men
I passed on my way, God be praised that I met her
Be life long or short, sure I'll never forget her
We may have brave men, but we'll never have better
Glory O, Glory O, to the bold Fenian men