is ciúin é a gcomhchruinniú- taibhsí na bhfómhar a d'imigh tharainn |
silently they converge - ghosts of autumns past |
ひそやかに 集まる彼ら― 秋の精霊(せい)は過ぎて Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura |
gaitherin quate lik - ghaists o hairsts langsyne Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
2022-06-30
Viktor Elpidiforovich Borisov-Musatov
2022-06-29
Shibata Zeshin (1888)
as a nduibhe is a n-éadóchas - alpann préacháin grian na maidine |
in their blackness and despair - crows gobble up the morning sun |
黒と悲に― カラス鳴きあぐ 朝陽かな Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura |
in thayr bleckness an wanhowp - craws gorblin the mornin sin Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
2022-06-28
Kawase Hasui
soilse na cathrach - na héisc féin táid meallta |
city lights - even the fishes are attracted |
街あかり 川魚すら 魅惑され Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura |
ceetie lichts - e'en the fush'r fair taen wi thaim Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
2022-06-27
Kobayashi Kiyochika (Highland superstition)
airgead i do phóca? tabhair croitheadh dó anois! gealach lán |
silver in your pocket? shake it now! the moon is full |
ポケットに硬貨? 振ってみなさい 月貨で一杯 Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura |
siller i the pooch? shak it nou! the muin's fou Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
2022-06-26
Inoue Yasuji (1864 -1889)
ag tnúth le colainn - scáileanna faoi sholas na gealaí |
the longing to become flesh - shadows in moonlight |
憧れが 肢体となりぬ 月下の影 Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura |
this greenin tae becum flaish - sheddaes in muinlicht Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
2022-06-25
Hokusai
greim grámhar ar dhátphluma lena cholainn go léir - dreoilín teaspaigh |
amorous grip of a persimmon with all its body - grasshopper |
抱きすくめ 柿に夢中の キリギリス Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura |
fainly gruppin a persimmon wi aw'ts bouk - cricket Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
2022-06-24
Patsy Dan Rogers
sliabh i nDún na nGall -orlach ar orlach sciobann séaigne an fhilea mountain in Donegal -inch by inch it takes awaythe poet's mind
2022-06-23
William Blake
| |||
ár n-athair atá ar neamh - cén dath atá ort? |
our father who art in heaven - what colour are you? | ||
天に創りし 我らが父よ 御身の御色は? Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura |
oor faither bidein in heiven - whit colour'r ye? Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
2022-06-22
Trocknet nicht, trocknet nicht/ Ná triomaíg', ná triomaíg'
File: Johann Wolfgang von Goethe
Cumadóir: Ludwig van Beethoven
Trocknet nicht, trocknet nicht,
Tränen der ewigen Liebe!
Ach, nur dem halbgetrockneten Auge
Wie öde, wie tot die Welt ihm erscheint!
Trocknet nicht, trocknet nicht,
Tränen unglücklicher Liebe!
Ná triomaíg', ná triomaíg'
Ná triomaíg’,ná triomaíg’,
Deora an ghrá atá síoraí!
Uch, sa tsúil atá leath-thriomaithe
Nach liath, nach marbh atá an saol!
Ná triomaíg’, ná triomaíg’
Deora an ghrá nach gcomhlíontar!
[ . . .unglücklicher Liebe!/an grá nach gcomhlíontar]
2022-06-21
Nikos Engonopoulos
| |||
an aimsir: beidh do chnámha ag cnagadh inniu ar nós an diabhail |
here is the weather: today your bones will rattle like hell | ||
これがお天気 今日 あなたの骨は 地獄のガラガラ音 Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura |
καιρός σήμερα: τα κόκαλά σου θα τρίζουν κολασμένα Leagan Gréigise: Sarah Thilykou |
2022-06-20
Chronis Botsoglou
bhí fear ann fadó - de réir a chéile d'iompaigh sé ina phréachán |
there once was a man - slowly but surely he turned into a crow |
かつては男なり― ゆっくり 確かに カラスになる Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura |
ένας άνδρας μια φορά - άργησε, όμως έγινε κοράκι Leagan Gréigise: Sarah Thilykou |
2022-06-19
El Greco
Golgatá - ní stopann an fhuil ach í á doirteadh de shíor |
Golgotha - it never stops the blood never stops flowing |
ゴルゴタ― 止むことなし 血が止まることなし Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura |
Γολγοθάς δεν σταματά το αίμα ποτέ να ρέει Leagan Gréigise: Sarah Thilykou |
2022-06-18
Spyridon Papanikolaou
bád iascaireachta - scíth seal i bhfarraige gan scíth |
fishing boat - resting awhile on restless waves |
漁り舟 休まぬ波に 休みけり Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura |
μια ψαρόβαρκα - λίγο ησυχάζει στ΄ ανήσυχα κύματα Sarah Thilykou a dhein an leagan Gréigise |
2022-06-17
2022-06-16
Max Liebermann
2022-06-15
Hippolyte Boulenger
2022-06-14
Patsaí Dan Mac Ruairí
Toraigh -ní thagann traochadh ar ghaoth annná ar thonnTory Island -the wind never tires therenor the wave
2022-06-13
Hans Baluschek
2022-06-12
Hans Thoma
2022-06-11
Trøllkonufingur
| ||
díreoidh sí go deo ar a bhfuil as a raon - méar na caillí | ||
it points forever to what's beyond its reach - the witch's finger | ||
pe veci îndreptat înspre dincolo de el — degetul șișcăi Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob |
2022-06-10
2022-06-09
Faroe Islands / Na Scigirí
| ||
níos mó agus níos mó néalta píolótaigh truaillithe ag mearcair | ||
more and more clouds pilot whales contaminated by mercury | ||
nori, tot mai mulți nori— bîntuie mercurul în balena pilot Leagan Rómáinise:Olimpia Iacob |
2022-06-08
Néalta
| ||
osna ó chroí folamh . . . néalta á mbá ina chéile | ||
a sigh from an empty heart . . . merging of clouds | ||
oftatul unei inimi pustii. . . se-mpreună norii Leagan Romáinise: Olimpia Iacob |
2022-06-07
2022-06-06
Max Liebermann
canann lon -
fuaimníonn na nótaí pas beag
uas-mheánaicmeach
a blackbird sings -
the notes sound slighty
upper-middle class
2022-06-05
Samhradh in Siam
Summer In Siam
When it's Summer in Siam
And the moon is full of rainbows
When it's Summer in Siam
And we go through many changes
When it's Summer in Siam
Then all I really know
Is that I truly am
In the Summer in Siam
Samhradh in Siam
Agus samhradh in Siam
Is an ré ’na bogha ceatha
Agus samhradh in Siam
Nuair a athraíonn cúrsaí reatha
Agus samhradh in Siam
Is léir dom mé bheith ann
Agus is cuma leam
Ó sa samhradh in Siam
Ó sa samhradh in Siam
Ó sa samhradh in Siam
Agus samhradh in Siam
Is an ré ’na bogha ceatha
Agus samhradh in Siam
Nuair a athraíonn cúrsaí reatha
Agus samhradh in Siam
Is léir dom mé bheith ann
Agus is cuma leam
Ó sa samhradh in Siam
Ó sa samhradh in Siam
Ó sa samhradh in Siam
2022-06-04
Hans am Ende
| |||
dá mba ór iad na duilleoga thabharfadh sé uaidh iad - cá bhfuil Fionn inniu? |
were the leaves made of gold he would give them away - where today is Fionn? | ||
黄金の葉なりしか 彼が授与せしは― フィオンは今日どこに? Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura |
gin the leaves wur wrocht o gowd he'd gie thaim awa - whaur the day's Fionn? Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
2022-06-03
Na Scigirí
| |||
ina dtost ó mhaidin . . . stacaí farraige |
they've said nothing all morning . . . sea stacks | ||
niciun cuvînt toată dimineața. . . stînci ieșind din mare Leagan Rómáinse: Olimpia Iacob |
2022-06-02
Flower Haiku
cá bhfuil mo bhláthasa
an bláth is ísle díobh
ar fad
where's my flower
head and shoulders below
all the rest
2022-06-01
Ferdynand Ruszczyc
bíonn ina Earrach nuair a shealbhaíonn tú croí croí geimhriúil, a stór is tú solas na cruinne níl slí ann don sioc níos mó |
suddenly it's Spring when You enter wintry hearts You the life and light of this world and of all worlds the frost has nowhere to hide |
primăvară-i cînd în inimi reci pătrunzi Tu viața lumina astei lumi a lumilor gerul nu află loc dosit (Leagan Rómáinise: Olimpia Iacob) |
Abonnieren
Posts (Atom)