Ealaín de chuid na ndaoine (Meicsiceo) |
Wedding Poem
Ogden Nash
Geniuses of countless nations
Have told their love for generations
Till all their memorable phrases
Are common as goldenrod or daisies.
Their girls have glimmered like the moon,
Or shimmered like a summer noon,
Stood like a lily, fled like a fawn,
Now the sunset, now the dawn,
Here the princess in the tower
There the sweet forbidden flower.
Darling, when I look at you
Every agèd phrase is new,
And there are moments when it seems
I've married one of Shakespeare's dreams.
Dán Bainise
Tá filí ann ó gach náisiún
A ríomh a ngrá ó ghlúin go glúin
A bhfrásaí bláfara ag dul thar fóir
Mar nóiníní, mar shlata óir.
Mar ghealach lonrach bhí a mbé
Nó grian an tsamhraidh i lár an lae.
Oisín ag teitheadh, lile bhán,
Fuineadh gréine nó teacht don lá,
Banphrionsa is í faoi ghlas i dtúr
Nó bláth an earraigh, rúnda, úr.
Is nuair a dhearcaim ortsa, a stór,
Tá brí sna seana nathanna fós:
Aisling gheal bhí ag file tráth –
Féach, a ansacht – tháinig ár lá!