ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਤੁਮ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥
तू ठाकुरु तुम पहि अरदासि ॥
Ŧū ṯẖākur ṯum pėh arḏās.
Tusa ár dTiarna is ár Máistir, duitse a ofrálaim an phaidir umhal seo.
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥
जीउ पिंडु सभु तेरी रासि ॥
Jī▫o pind sabẖ ṯerī rās.
An cholainn seo, an t-anam seo, is leatsa iad.
ਤੁਮ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੇਰੇ ॥
तुम मात पिता हम बारिक तेरे ॥
Ŧum māṯ piṯā ham bārik ṯere.
Is tusa ár máthair is ár n-athair, sinne do chlann
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਹਿ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥
तुमरी क्रिपा महि सूख घनेरे ॥
Ŧumrī kirpā mėh sūkẖ gẖanere.
Is iomaí cúis áthais a ghineann do Ghrásta!
ਕੋਇ ਨ ਜਾਨੈ ਤੁਮਰਾ ਅੰਤੁ ॥
कोइ न जानै तुमरा अंतु ॥
Ko▫e na jānai ṯumrā anṯ.
Ní thuigeann éinne do neamhtheorantacht.
ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਭਗਵੰਤ ॥
ऊचे ते ऊचा भगवंत ॥
Ūcẖe ṯe ūcẖā bẖagvanṯ.
An té is airde ar fad, nach tú atá fial, a Dhé!
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਤੁਮਰੈ ਸੂਤ੍ਰਿ ਧਾਰੀ ॥
सगल समग्री तुमरै सूत्रि धारी ॥
Sagal samagrī ṯumrai suṯir ḏẖārī
An chruinne go léir ar téad agat
ਤੁਮ ਤੇ ਹੋਇ ਸੁ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ॥
तुम ते होइ सु आगिआकारी ॥
Ŧum ṯe ho▫e so āgi▫ākārī.
Faoi do cheannas-sa atá an uile ní a tháinig uait
तुमरी गति मिति तुम ही जानी ॥
Ŧumrī gaṯ miṯ ṯum hī jānī.
Tusa amháin a thuigeann do nádúr is do mhéid
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੀ ॥੮॥੪॥
नानक दास सदा कुरबानी ॥८॥४॥
Nānak ḏās saḏā kurbānī. ||8||4||
Nanak, do sclábhaí, ina íobairt shíoraí.