Níor tharla aon ní tábhachtach
Seachas
Sa tSín bhí dath gorm
ar na foraoisí bambú
saghas gorm-chorcra
Agus d'ith na mílte pandaí
gach aon diabhal
péacáin
Tá na nuachtáin ag insint bréag
nó tá an áilleacht marfach
|  | 
| Na Ye /娜夜 | 
| troid mhadraí ar thrá i nGoa… madra bacach sa chomhrac | dogfight on a beach in Goa… a lame dog joins in | |
| σκυλοκαβγάς σε παραλία στη Γκόα… μπαίνει κουτσό σκυλί | ||
| maidin i nGoa… dúisíonn dreancaidí strae ar mhadra strae | early morning in Goa… stray fleas on a stray dog waking up | |
| πρωί στη Γκόα… ψύλλοι αδέσποτοι ξυπνούν σ' αδέσποτο σκυλί | ||
| bí id' mháthair do gach gadhar fáin… a ghealach Goa | be a mother to all homeless dogs… Goan moon | |
| γίνου μητέρα για τ' αδέσποτα σκυλιά… σελήνη Γκόας | ||
| margadh Anjuna… sean-hipí ag dul as i néal raithní | Anjuna market… old hippy disappears in a cloud of ganja | |
| Αρζούνα μάρκετ… χάνεται γερο-χίπης σε νέφος χόρτου | ||
| tá sise leis ag éamh chun go sábhálfaí í… muiscít | it too is crying to be saved … mosquito | |
| κι αυτό επίσης κραυγάζει για να σωθεί… κουνούπι | 
| 
 | gabh mé, a shearc ceansaigh mé rithimse leis an ngaoith tar led' shealán is le briathra suaimhneacha rófhada mé san uaigneas | ||
| capture me, beloved tame me I run with the wind come with your noose and with calming words I've been in the wild too long | |||
| πιάσε με, αγάπη δάμασε τον άνεμο με τη θηλιά έλα και λόγια γαλήνια ήμουν καιρό αγρίμι Leagan Gréigise: Sarah Thilykou | |||
| tokye me, medɔ boto me ansana me ne mframa akɔ fa pɔnkɔ ahoma bra ne nsɛm a ɛdwo akoma na m'ayɛ ɔbaadenden akyɛ Leagan Tíbhise: Adjei Agyei-Baah | 
|  | 
| Hokusai | 
Mettañca sabbalokasmi,
mānasaṃ bhāvaye aparimāṇaṃ:
Uddhaṃ adho ca tiriyañca,
asambādhaṃ averamasapattaṃ.
| 
 | dún do shúile - (an bhábóg bheag fós ina dúiseacht…) dún anois iad! | ||
| close your eyes - (the little doll is still awake…) close them now! | |||
| steek yer een - (the dallie's aye wauken…) steek yer een nou Leagan Béarla na hAlban: John McDonald | |||
| 見てごらん お人形まだ起きている さあ見てごらん! Leagan Seapáinise: mariko sumikura | 
can, a chuach!
an tinneas cinn atá orm
nach mór leigheasta agat
|  | 
| Mahe Jabeen | 
ag tnúth le tine -
salámaí Gearmánach
á mhionghearradh agam
díreach ar nós
lampa de chuid Gallé
beacán nimhe
deireadh an fhómhair—
codladh sámh na feithide
istigh san ómra
fágaim paicéad Marlboro ann -
uaigh m'athar
amach san fhómhar
meáchan sholas na gealaí
curtha leo…
diasa ríse
má sheasaim go socair
déanfar dath dhíom…
gort bláthanna fómhair
uaigneas á ghearradh
in ocht bpíosa…
piorra
a liacht sin ainm
ar an mbáisteach…
deireadh an fhómhair
|  | 
| Marc Chagall | 
|  | 
| Éire agus Sasana trí shúile na nOsréalaithe Ireland and England (and elsewhere) as seen by the Surrealists. |