GAZA
Os mo chomhair amach
ar an bhfuinneog
cuileog gafa i líon damháin alla
chomh soiléir le grian an mheán lae
an líon nach mór dofheicthe
cá bhfuil a thús
a dheireadh
ní fheicim ach streachailt na cuileoige
cosa beaga ar mire
sciatháin á ngreadadh go faon
Cén fhaid a mhairfidh sé seo?
Ar feadh na síoraíochta?
ar an bhfuinneog
cuileog gafa i líon damháin alla
chomh soiléir le grian an mheán lae
an líon nach mór dofheicthe
cá bhfuil a thús
a dheireadh
ní fheicim ach streachailt na cuileoige
cosa beaga ar mire
sciatháin á ngreadadh go faon
Cén fhaid a mhairfidh sé seo?
Ar feadh na síoraíochta?
GAZA
Right in front of me
on the window
a fly caught in a spider’s web
as clear as the mid-day sun
the web almost invisible
where does it begin
where does it end
all I see is the fly’s struggle
furious little legs
wings flapping weakly
How long can this last?
An eternity?
on the window
a fly caught in a spider’s web
as clear as the mid-day sun
the web almost invisible
where does it begin
where does it end
all I see is the fly’s struggle
furious little legs
wings flapping weakly
How long can this last?
An eternity?
ΓΑΖΑ
Ακριβώς μπροστά μου
στο παράθυρο
μια μύγα αιχμάλωτη σε ιστό αράχνης
διαυγή όσο ο ήλιος το μεσημέρι
ο ιστός σχεδόν αόρατος
πού αρχίζει
πού τελειώνει
βλέπω μόνο τη μάχη της μύγας
τα μανιασμένα ποδαράκια της
πτερύγια που φτερουγίζουν αδύναμα
Πόσο θα κρατήσει αυτό;
Για μια αιωνιότητα;
Leagan Gréigise: Yiorgos Chouliaras
GAZA
Directo frente a mí
en la ventana
una mosca cae en red de una araña
tan clara como el sol de mediodía
la telaraña casi invisible
¿dónde empieza?
¿dónde termina?
todo lo que veo es la lucha de la mosca
las pequeñas patitas furiosas
las alas revoloteando débilmente
¿Cuánto tiempo esto va a durar?
¿Acaso una eternidad?
Leagan Spáinnise: Francisco X. Alarcón